某罪孽深重的字幕组(heneda字幕组)翻译假面骑士V3的一些台词时把日语里“貴様(キサマ)”翻译成“你妈的”或者“你他妈”。
然后这句广为流传的“你媽的為甚麼”正是字幕组的调皮翻译之一
下图就是来源,注意看你会发现,这句台词其实是迪斯特龙的怪人对着假面骑士V3说的。并非V3这里嘴臭。
关于这个字幕组在假面骑士V3里都做了哪些调皮的字幕可以参考部分截图
我随便贴几张
这并不是歪曲原意的翻译,只能说这个字幕组做话语润色的很硬核。
上一篇:接本和升本的区别
下一篇:三槐堂来历
相关文章
为什么叫兔子
06月22日
为什么晚上不能听佛歌
蚰蜒为什么不能踩死
伦晚
06月21日
兔子的眼睛为什么是红色的
尼采为什么疯了
最新文章
集省
静以修身的以
马蒂
紫菜酱
花茶有哪些
马上花
热门文章
梦到很多小蛇
衣服染色怎么办
十二生肖之首
pta是什么材料
空调制热慢
vivo和oppo是一家吗